connective N2 common politewritten
に応じて — according to
に応じて ・ におうじて
Meaning
- according to ~ / depending on ~ / in proportion to ~ — what follows varies flexibly to match a changing factor
Key sentence
収入に応じて、税金の額が決まる。
The amount of tax is set according to one's income.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Noun + に応じて (adnominal に応じた + N) | N + に応じて | 状況に応じて / 必要に応じた対応 |
Examples
お客様の希望に応じて、料理をご用意します。
We prepare dishes according to each customer's wishes.
成績に応じてクラスを分ける。
Students are sorted into classes depending on their grades.
Easily confused with
に従って に従って tracks a one-directional change ('as X rises, Y rises') or means 'obeying'; に応じて stresses *flexibly adjusting to match* a variable case by case — different incomes give different taxes, different wishes different dishes. に応えて Same kanji 応, different reading and sense: に応えて (こたえて) = 'living up to / responding to' expectations or demands; に応じて (おうじて) = 'varying in step with' a condition. 期待に応えて (meet) vs 場合に応じて (depending on).
Notes
- 応じる = 'to respond / comply'. Pairs with variable nouns: 状況・場合・必要・程度. The adnominal に応じた modifies a following noun.
See に応じて in real sentences
Jengo shows に応じて the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar.