connective N1 uncommon written
〜に即して — in keeping with ~
〜に即して ・ にそくして
Meaning
- in keeping with / in line with ~ — adapting to the concrete facts, reality, or circumstances of ~
Key sentence
現実に即して計画を立て直す必要がある。
We need to redraw the plan in keeping with reality.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Noun (a concrete reality / fact / circumstance) | N + に即して; adnominal N + に即した + N | 実情に即して / 時代に即した対応 |
When: Written/formal; the thing adapted to is real conditions, not an abstract rule.
Examples
事実に即して報告してください。
Please report in accordance with the actual facts.
指導は子どもの実態に即したものであるべきだ。
Instruction should be tailored to the real situation of the children.
When you can't use it
- The noun is a concrete reality, fact, or circumstance (実情, 現実, 時代) — not an abstract rule or law. For those use に則って or に照らして.
Easily confused with
〜に則って に則って follows a fixed rule, precedent, or ceremony; に即して adapts action to the actual facts and reality. Rule vs reality. 〜に照らして に照らして checks a case *against* a standard to judge it; に即して shapes the action itself *to fit* concrete reality. 〜に基づいて に基づいて builds on a foundation or source (data, a theory); に即して adjusts to fit the concrete circumstances at hand.
See 〜に即して in real sentences
Jengo shows 〜に即して the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled from published Japanese grammar references.