adverbial N2 uncommon casualpolitewritten
思い切って — boldly
思い切って ・ おもいきって
Meaning
- boldly / decisively / taking the plunge — doing something one had hesitated over
Key sentence
思い切って、長年勤めた会社を辞めた。
I took the plunge and quit the company I'd worked at for years.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Adverb | 思い切って + decisive action verb | 思い切って告白する |
When: The action was difficult or risky and took resolve to overcome one's own hesitation.
Examples
思い切って髪を短く切ってみた。
I went ahead and got my hair cut short.
迷ったが、思い切って高いカメラを買った。
I hesitated, but I took the plunge and bought the expensive camera.
Easily confused with
Notes
- From 思い切る 'to make up one's mind / let go of hesitation'.
See 思い切って in real sentences
Jengo shows 思い切って the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar.