connective N2 common casualpolitewritten
となると — when it comes to ~
となると
Builds on となる
Meaning
- when it comes to ~ / once it gets to the point of ~ — raises a situation as a given and considers what it then entails
Key sentence
いざ結婚となると、急に不安になった。
When it actually came to marriage, I suddenly got anxious.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Noun or plain clause | N + となると; Clause(plain) + となると | 海外転勤となると / 本気でやるとなると |
Examples
趣味なら楽しいが、仕事となると話は別だ。
As a hobby it's fun, but when it comes to making it a job, that's another matter.
全員を説得するとなると、時間がかかる。
When it comes to persuading everyone, it'll take time.
Easily confused with
になると になると is more literal — a time, season, or stage actually arrives (春になると). となると is more topical and often hypothetical — 'when it comes to the matter of ~,' weighing what a situation would involve. なら なら simply takes up a topic to comment on it. となると adds 'now that we're actually facing this,' signalling that the situation raises new, often weightier, considerations.
See となると in real sentences
Jengo shows となると the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar.