conditional N2 common casualpolitewritten
〜としても — even if ~
〜としても ・ としても
Builds on として
Meaning
- even if ~ / even assuming ~ — grants a hypothetical for the sake of argument, then states it changes nothing
Key sentence
彼が来ないとしても、会議は予定どおり始める。
Even if he doesn't come, the meeting will start as scheduled.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Plain-form clause (Nだ → Nだ) + としても | [plain clause] + としても | 本当だとしても / 失敗したとしても |
Examples
急いだとしても、終電には間に合わない。
Even if I hurry, I won't make the last train.
冗談だとしても、言っていいことと悪いことがある。
Even assuming it was a joke, there are things you just shouldn't say.
Easily confused with
ても ても is the basic 'even if', for real or hypothetical concessions alike; としても specifically *grants a supposition* ('even supposing that ~ were true') — it foregrounds entertaining the premise hypothetically. にしても にしても concedes something often already true ('even so / even granting this actual situation'); としても leans more clearly hypothetical, assuming a case that may well not hold.
Notes
- Distinct from the role-marking として + も ('even as a ~', 専門家としても通用する). The conditional sense here builds on a whole clause, not a bare noun role.
See 〜としても in real sentences
Jengo shows 〜としても the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar.