modality N2 uncommon casualpolitewritten
〜だけのことはある — no wonder ~ / ~ lives up to its reputation
〜だけのことはある ・ だけのことはある
Builds on 〜だけ
Meaning
- no wonder ~ / it's only fitting that ~ / ~ lives up to it — a verdict that the result justifies the effort, training, or reputation behind it
Key sentence
さすが一流店だ。値段が高いだけのことはある。
It really is a top-class restaurant — no wonder it's expensive (the quality earns it).
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Verb / い-adjective (plain) | V / Aい(plain) + だけのことはある | 毎日練習しただけのことはある |
| Noun / な-adjective | N(+である) / な-adj + な + だけのことはある | 高級なだけのことはある |
Examples
毎日練習しただけのことはある。すっかり上手になった。
All that daily practice paid off — he's gotten really good.
このワインは高級なだけのことはあり、味が違う。
This wine lives up to its high price — the taste is on another level.
Easily confused with
〜だけあって Same admiration; position differs. だけのことはある ends the sentence as a standalone verdict ('no wonder ~'). だけあって is a mid-sentence connective leading into the fitting result. 〜だけのことはあって The て-form of this very phrase — used mid-sentence to set up the admirable result, where だけのことはある delivers it as the closing judgment. さすが さすが is the adverb of the same praise; だけのことはある is the predicate version, frequently paired with it.
Notes
- Very often opens with さすが ('as expected'): さすが〜だけのことはある is a fixed admiring frame. The negative だけのことはない means the opposite — 'not worth it / it doesn't live up to ~.'
See 〜だけのことはある in real sentences
Jengo shows 〜だけのことはある the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar.