other N4 common casualpolitewritten
〜間 — for a period of ~ (duration suffix)
〜間 ・ かん
Meaning
- for ~ / a span of ~ — read かん, suffixed to a length of time to mean 'over that whole duration'
Attached to a time amount, 〜間 marks duration: 三時間 ('three hours'), 一週間 ('one week'), 二年間 ('for two years'). It answers 'for how long', not 'when'. Note the reading splits from the あいだ connective: as a counter-style duration suffix it's かん; as the 'while/during' connective it's あいだ.
Key sentence
二年間、日本に住んでいました。
I lived in Japan for two years.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| A duration amount (counter + 間) | 〜時間 / 〜週間 / 〜年間 / 〜日間 | 五分間 / 一週間 / 三日間 |
Examples
一時間、待たされた。
I was kept waiting for an hour.
夏休みは一ヶ月間ある。
Summer break is a month long.
三日間、雨が降り続いた。
It rained continuously for three days.
Easily confused with
Notes
- 間 attaches only to a quantity of time; with a single calendar unit you sometimes drop it (三日 vs 三日間) — 間 stresses the elapsed span.
See 〜間 in real sentences
Jengo shows 〜間 the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in Jengo