〜に限って — of all ~ / (precisely) this one
Meaning
- of all ~ / precisely this one ~ — singles one thing out as special, usually with ironic bad luck or with confident trust
に限って picks out one noun as the singular exception, and it almost always carries an attitude. The unlucky sense complains that the worst thing happened *at the one time it shouldn't have*: 急いでいる時に限って、電車が来ない ('the train won't come precisely when I'm in a hurry'). The trusting sense vouches for someone against suspicion: うちの子に限って、そんなことはしない ('my child, of all people, would never do such a thing'). Either way it isolates one case as different from all the rest.
Key sentence
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Noun + に限って (+ は for extra emphasis) | N + に限って(は) | 今日に限って / 彼に限って |
When: Conversational complaint about bad timing, or a confident defence of someone's character. The clause that follows says what (annoyingly or reassuringly) is true of just that one case.
Examples
Easily confused with
Notes
- The に限って〜ない pattern ('precisely this one would never ~') is the standard trusting-denial frame: うちの子に限って。
See 〜に限って in real sentences
Jengo shows 〜に限って the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar.