connective N3 common casualpolitewritten
おかげ — thanks to / owing to (a good outcome)
おかげ
Meaning
- thanks to ~ / owing to ~ — a noun crediting a good result to a person or cause
おかげ is the noun for the help or cause you owe a good outcome to. As 〜のおかげだ it gives credit (あなたのおかげだ, 'it's thanks to you'); the set phrase おかげさまで ('thanks to you / I'm fine, thank you') is a staple of polite exchange. Its valence is *positive* — the mirror image of せい ('fault'). The connective form is おかげで.
Key sentence
合格できたのは先生のおかげです。
It's thanks to you, teacher, that I passed.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Noun + の / plain clause / na-adj な / i-adj + おかげ | Nの / 〜 plain + おかげ(だ) | 友達のおかげ / 助けてくれたおかげ |
Examples
おかげさまで、元気にしています。
Thanks to you, I'm doing well.
今日があるのは家族のおかげだ。
I owe where I am today to my family.
皆さんのおかげで成功しました。
It's thanks to everyone that it succeeded.
Easily confused with
Notes
- おかげさまで is fixed and humble — used even when the listener didn't directly help. Ironic use of おかげで (blaming via mock-thanks) exists but is marked.
See おかげ in real sentences
Jengo shows おかげ the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in Jengo