connective N2 uncommon casualpolitewritten
それも — and that too / and what's more
それも
Meaning
- and that too / and what's more / and a ~ one at that — picks up the thing just mentioned and adds a striking detail about it
それも refers back to the item just stated (それ = 'that') and tacks on an intensifying, often surprising specification of *the same thing*. 彼は車を買った。それも、新車を ('he bought a car — and a brand-new one at that'). It doesn't introduce a separate new fact (that's それに); it sharpens or amplifies the one already on the table, usually to express the speaker's surprise or emphasis.
Key sentence
彼女は試験に合格した。それも、トップの成績で。
She passed the exam — and at the top of the class, no less.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| After a statement, introducing an added detail about the same item | [statement]。それも、[striking detail]。 | 犬を飼い始めた。それも三匹も。 |
When: Adds an emphatic, often unexpected specification of the thing just mentioned; carries the speaker's surprise. The detail may trail off without a full predicate.
Examples
宿題を忘れた。それも、二日続けて。
I forgot my homework — two days in a row, at that.
彼は社長になった。それも、わずか三十歳で。
He became company president — and at just thirty, no less.
Easily confused with
それに それに adds a *separate* further point ('the room is cheap; besides, it's quiet'); それも amplifies *the same* item with a striking detail ('he bought a house — and a huge one at that'). それに widens; それも sharpens. さらには さらには escalates to a further, broader item in a list; それも zooms in on the one item already mentioned and intensifies it.
Notes
- The added detail is frequently emphatic — number + も (三匹も), or a superlative — and often left as a fragment without a closing verb.
See それも in real sentences
Jengo shows それも the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in Jengo