conditional N1 uncommon politewritten
〜ともなると / 〜となると — when it comes to ~
〜ともなると / 〜となると ・ ともなると
Builds on と
Meaning
- once it comes to / once you reach the level of ~ — given a notable situation or status, a special consequence naturally follows
Key sentence
社長ともなると、責任の重さが違う。
Once you become company president, the weight of responsibility is on another level.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Noun or verb (= となると; ともなれば variant) | N/V + ともなると |
Examples
プロともなると、練習量が桁違いだ。
Once you're a professional, the amount of practice is in a different league.
年末ともなると、どの店も混み合う。
Once it gets to the end of the year, every shop is crowded.
Easily confused with
となると となると is the plainer 'when it comes to / if that's the case'. ともなると adds も, stressing 'once things reach this notable level'. になる になると states a literal change of state or time ('when it becomes ~'). ともなると frames reaching a high level whose consequences are taken for granted. ときたら ときたら is an exasperated complaint-topic. ともなると neutrally raises a situation to a remarkable level.
Notes
- ともなれば is the conditional-flavoured variant.
See 〜ともなると / 〜となると in real sentences
Jengo shows 〜ともなると / 〜となると the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in Jengo