connective N2 uncommon written
ところから — from the fact that ~ / which is why
ところから
Builds on ところ
Meaning
- from the fact that ~ / on the grounds that ~ / which is how/why ~ — presents a circumstance as the source a conclusion or a name grew out of
Close to ことから, but ところから foregrounds the circumstance as a *starting point* something stems from. It's the standard frame for explaining how a name or nickname arose — 富士山に似ているところから、「〇〇富士」と呼ばれる ('from the fact that it resembles Mt. Fuji, it's called the such-and-such Fuji') — and for tracing a conclusion back to its grounds. Belongs to written/explanatory Japanese.
Key sentence
形がハートに似ているところから、この島は「ハート島」と呼ばれている。
From the fact that its shape resembles a heart, this island is called 'Heart Island.'
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| Verb / adjective (plain); Noun + である | V/A(plain) + ところから; N + であるところから | 似ている → 似ているところから |
When: Explanatory / written register — origins of names, established facts cited as grounds.
Examples
駅に近いところから、この物件は人気がある。
Being close to the station is why this property is popular.
両者の証言が一致するところから、事件の全容が見えてきた。
From the fact that the two testimonies match, the full picture of the case came into view.
Easily confused with
ことから Near-synonyms for 'from the fact that ~'. ことから is the everyday/neutral choice; ところから leans more on the circumstance as the *source* something grew out of, and is especially common for explaining how a name came about. 〜ところを見ると ところを見ると infers a tentative guess from a scene you're watching (must end in らしい/だろう); ところから traces an established result or name back to a firm grounds.
Notes
- Don't confuse with the ところ + から-3 starting-point reading (出たところから 'from the point where ~ began'); the connective ところから means 'on the grounds that'.
See ところから in real sentences
Jengo shows ところから the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar. Editorial confidence: medium.