modality N2 common casualpolitewritten
ないわけにはいかない — cannot help but ~
ないわけにはいかない
Builds on ない形
Meaning
- can't not ~ / have no choice but to ~ — duty or circumstances leave no way to avoid the action
Key sentence
上司の誘いだから、行かないわけにはいかない。
It's an invitation from my boss, so I can't very well not go.
Formation
| Attaches to | Form | Example |
|---|---|---|
| verb (negative) | V-ない + わけにはいかない | 行かないわけにはいかない / やらないわけにはいかない |
Examples
招待状をもらった以上、出席しないわけにはいかない。
Now that I've received an invitation, I can't not attend.
一度引き受けたからには、最後までやらないわけにはいかない。
Having taken it on, I can't not see it through to the end.
みんなが手伝っているのに、自分だけ休まないわけにはいかない。
With everyone pitching in, I can't not help too.
Easily confused with
わけにはいかない The positive form forbids the action (休むわけにはいかない = can't take off); the negative form compels it (休まないわけにはいかない = can't NOT take off = have to). 〜ざるを得ない Both reach 'have to,' but ないわけにはいかない highlights a social or moral pull ('I really ought to'); ざるを得ない highlights being forced by circumstance, and is more formal. 〜なければならない なければならない is a plain statement of obligation; ないわけにはいかない adds the nuance of being psychologically unable to avoid it given the situation.
See ないわけにはいかない in real sentences
Jengo shows ないわけにはいかない the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.
Study it in JengoSources Compiled with reference to A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar.