connective N4 common casualpolite

〜てすみません — I'm sorry for ~ing / thanks for ~ing

〜てすみません ・ てすみません
Builds on て形

Meaning

〜てすみません attaches すみません to a て-form cause: おくれてすみません ('sorry for being late'). Because すみません covers both apology and thanks, 〜てすみません can also mean 'thank you for (the trouble of) ~ing' — わざわざてくれてすみません ('sorry/thanks for coming all this way'). Negative cause uses なくて: 連絡れんらくできなくてすみません ('sorry I couldn't reach you'). More formal: 〜てもうわけありません.

Key sentence

I'm sorry for being late.

Formation

Attaches toFormExample
Verb て-form (or なくて) + すみません Vて / Vなくて + すみません(でした) たせてすみません / づかなくてすみません

Examples

I'm sorry for causing you trouble.
Sorry for the late reply.
Thank you for taking the trouble to come.

Easily confused with

Notes

See 〜てすみません in real sentences

Jengo shows 〜てすみません the way you actually meet it: inside real Japanese sentences, so it sticks instead of staying an abstract rule.

Study it in Jengo

← Back to the grammar tree